UID1704
阅读权限30
主题
帖子
精华
积分648
文采 点
钻石 颗
鲜花 朵
金币 枚
注册时间2023-10-7
最后登录1970-1-1
|
现代诗是移植西洋的,和本土文化基本无关。
但仔细观察的话,内容肯定不同,但手法上,我们古代先贤也是不落后的。
只是,没朝这方面发展。《诗经》的“比”和“兴”,在现代诗是常用到的。
华语诗坛,有些诗人已经开始尝试和借鉴中国古典的意境和手法了,想和西方的这个形式和内容结合起来。
洛夫的古典诗词新编,感觉很有创意。把禅加入现代诗了,这在西方是没有的。
有些原典最好是不翻译,一翻译注释,一点儿味道都没了,而且影响句子的力度和深刻性。《论语》的“过犹不及”“往者不可谏,来者犹可追”,原汁原味,耐品耐读,解释一下味道全没了。时间是有沉淀的力量的。
断臂的维纳斯,真品在法国卢浮宫,算是三件镇宫之宝之一。真品观赏过,和真人大小一样。海涅当年看此雕刻,泪流满面。艺术,是有极致和天花板的,维纳斯的断臂,后世无人能合适的续上就是明证。 |
|